4 Comments

Ai amiga, eu amei seu texto. Daqueles que poderiam ter saído daqui de dentro, sabe? Continua, continua: você não sabe como pago pau para o seu texto e seu talento ❤️

Expand full comment

amiggggaaaa, to sem palavras. tão feliz que a gente vai se encontrar na segunda <3

Expand full comment

Eu tambéeeeem!

Expand full comment

Sarah, seu texto me atingiu demais num lugarzinho de muita identificação **abraça** e me levou a revisitar uns escritos de quando minha psicóloga recomendou o poema "Traduzir-se" do Ferreira Gullar, musicado belamente pelo Fagner com o Chico: https://www.youtube.com/watch?v=HoASQuvncwo

o que acho muito lindo são as aparentes não-simetrias de partes do poema, como: "uma parte de mim, almoça e janta, outra parte se espanta"; "uma parte de mim é só vertigem, outra parte linguagem".

pra parte sua que diz pra parar de escrever, conta que você tá num processo de traduzir-se, conta que é uma questão de vida e morte, conta que é arte, e que VOCÊ É ARTE. agradeço por continuar e por seu processo de auto tradução, suas palavras chegam aqui gerando várias outras traduções <3

Expand full comment